认识玛法达可说是三毛介绍的。 记得中学时期, 隔壁搬来了一对夫妇, 年轻的太太带着一个小孩, 常随先生四处奔忙。 闲暇之余她也喜欢招待我们这些‘小朋友’到家里玩玩; 有时谈谈天,有时做糕饼。 她收藏了好多三毛的小说, 还很大方的借给我们阅读。 受到她的影响, 我们姐妹几个也开始读起三毛, 而且非常喜爱呢。
某天下午, 一套六本的娃娃看天下出现在她家桌上。 还来不及发问, 她已迫不及待的向我介绍起来。 当时本已爱看漫画, 又觉得这漫画里的小朋友都画得好可爱啊, 立刻就喜欢上了。 刚开始只觉得蛮有趣, 但还有些部分是不太明白的,尤其涉及政治讽刺的部分。 即便如此还是一本接一本的, 看得欲罢不能, 而且越读越觉得有意思, 时而会心一笑, 时而捧腹大笑!
再后来邻居搬走了,失去了一个‘图书馆‘,突然间感觉贫乏起来。 接下来的日子, 和姐姐利用有限的零用钱,慢慢的买了一些属于我们的三毛, 当然也包括了这一整套的漫画。 玛法达和她的小朋友们还在大学里陪了我四年呢! 和室友不时由书架上抽出来看看,像是我们的解压器。 可惜的是由于常有 朋友借阅, 毕业时只剩三本了。 投身社会后, 有次逛书店又发现她们的踪迹, 再次买了一套。 几年下来, 又借出去又搬家的, 目前还是只得四本, 唉!
好几年前公司来了个阿根廷同事, 当时除了课本里教过的,对阿根廷的印象只有玛法达。 后来才知道原来玛法达在阿根廷很受欢迎, 是个家喻户晓的人物。难怪他对我提起作者季诺(Quino)的反应如此惊奇,没料到远在东南亚竟也有人认识他, 让他引以为荣 。 有次回国还选了一本几乎无字的季诺医生漫画送我,他送得高兴, 我也收得开心。
![]() |
这本好像被译为“蒙古大夫” |
另一本季诺是在上海收集到的。 到上海出差总爱在夜晚到书店走走, 无意中发现了这本厚厚的, 名为‘无字季诺‘ 的漫画。 编者整理的是季诺好几百篇以’男人与女人‘为主题的作品。这次发现让我每到书店都想去漫画部碰碰运气,希望还能买到季诺的其他著作。
遗憾的是到处都见不着那几个小娃娃的踪影了,少了第三和第六本, 几时才能‘合家团圆’呢?
Comments
Post a Comment